Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
..Paula..
Zezowaty Cyklop
Dołączył: 15 Lut 2010
Posty: 214
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Gdaąsk Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Pon 17:15, 08 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Isabelle napisał: | Ja jeszcze nie oglądałam, ale sądząc po trailerach bardziej nie pasuje mi głos Logana.... |
Właśnie dobre jest to, że głos Logana da sie przebolec. I moze jeszcze Grovera.;]] Niejest tak źle, ale jak wiadomo oryginal lepszy,choc sa wyjatki, ale rzadko;p
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
luna2323
Przypalona Ambrozja
Dołączył: 16 Mar 2010
Posty: 67
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Lublin Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Nie 18:58, 21 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Z dubbingu najbardziej denerwował mnie głos matki Percego, bo podkładała go Edyta Olszówka ;/ Za dobrze znam jej głos więc trudno było mi się skupić ,jak coś ona mówiła.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Mela
Przypalona Ambrozja
Dołączył: 16 Mar 2010
Posty: 73
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Śro 16:46, 24 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
mnie ten dubbing tak bardzo nie przeszkadzał, mogłam to przebolec, ale gdyby w kinie było z naisami to byłaby bajka po prostu super, ale zrobili to na takiej zasadzie jak HP, bo książka była kierowana głównie dla młodszych od większości ludu na tym forum. Najwyraźniej omineli ten drobny fakt, ze książkę przeczytało też dużo starszych osób niż dzieci, którym by się czytac naisów nie chciało -_-'''
i zgadzam się, ze powinni zrobic i z napisami, i z dubbingiem. Dla każdego coś dobrego
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Mela dnia Śro 16:49, 24 Mar 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
muco
Boy z hotelu Lotos
Dołączył: 13 Mar 2010
Posty: 330
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Sob 8:04, 27 Mar 2010 Temat postu: |
|
|
Mi również ten dubbing jakoś nie przeszkadzał. Oczywiście wolę wersję z napisami, ale dało się przeboleć. Nie było źle.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Mroczny
Gość
|
Wysłany: Pią 21:03, 02 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Ja bym się podpisał pod taką petycją. Głos Annabeth był żałosny. Percy'ego dało się z trudem przebolec. Na szczęście Grover nie był taki zły.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Lighting Thief
Zezowaty Cyklop
Dołączył: 02 Kwi 2010
Posty: 215
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Olimp Płeć: Percy
|
Wysłany: Sob 10:01, 03 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Nie widziałem orginału ale głos Chejrona był spoko.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Isabelle
punk unicorn
Dołączył: 26 Paź 2009
Posty: 347
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 7 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Sob 14:52, 03 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Ja oglądałam oryginał i co o tym sądzę:
Logan - (Hycnar : mega żal)
Alexandra - w polskiej wersji (dało się przeboleć)
Brandon - polska wersja bardzo podobny głos, mógl być
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Kreatywna
Zezowaty Cyklop
Dołączył: 30 Kwi 2010
Posty: 215
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Guru Obóz Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Pią 21:32, 30 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Oryginału nie oglądałam, ale mi podobała się polska wersja z dubbingiem.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
matti141
Cnotliwa Afrodyta
Dołączył: 09 Sie 2010
Posty: 1628
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Krosno - Miasto Kronosa ;-) Płeć: Percy
|
Wysłany: Wto 8:32, 10 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Mnie także podobał się dubbing. I najbardziej głoś Annabeth i Luka ;-)
Annabeth ma w dubbingu taki specyficzny głos, że po prostu zostaje w pamięci (przynajmniej tak jest u mnie)
Głos Olszówki trochę nie pasował do Sally, ale jednak dało się słuchać
Luke to chyba najbardziej miał odpowiedni głos ;-)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
overhill
Przypalona Ambrozja
Dołączył: 16 Lip 2010
Posty: 79
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Percy
|
Wysłany: Wto 10:33, 10 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Nawet nie zauważyłem tematu.
Dubbing stoi na poziomie.. nie czekaj. On leży. Leży i kwiczy, jak to zwykło bywać przy polskich dubbingach. Jak usłyszałem na koniec tekst Annabeth do Percyego :
"Witaj w domu"
To omal nie popłakałem się ze śmiechu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Demetria
Zezowaty Cyklop
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 218
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław team Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Wto 10:43, 10 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Mi się dubbing podobał. Patrząc na inne filmy z dubbingiem ten wg mnie był jednym z lepszych. Wreszcie głos w miarę pasował do postaci. Przynajmniej nie zepsuli filmu jak w Harrym Potterze (części 1), gdzie oni wszyscy mówią jak pięciolatki
A jeśli chodzi o wyświetlanie wersji oryginalnej... Kina rzadko na to idą, bo zazwyczaj takie seanse mają małe wzięcie No nie każdy zna tak doskonale angielski jak my Ale warto się rozejrzeć (kiedy, mam nadzieję, wyjdzie "Morze Potworów") - większość kin decyduje się na wersję z dubbingiem i anglojęzyczną z napisami. Do wyboru .
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Demetria dnia Wto 10:48, 10 Sie 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Blanca
Muza/Maniaczka Klat
Dołączył: 02 Sie 2010
Posty: 1477
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Maków Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Wto 11:02, 10 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
a mi się strasznie nie podobał głos Annabeth (miałam wrażenie, że ona przeciąga każde słowo O.^) i Luke'a (brzmiał strasznie staro, no proszę, on miał mieć tylko 19 lat). najlepiej dopasowany chyba był Grover i mogłam znieść Chejrona. może dlatego, że nie było go zbyt dużo.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Demetria
Zezowaty Cyklop
Dołączył: 08 Sie 2010
Posty: 218
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław team Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Wto 11:06, 10 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
No Annabeth była trochę taka jakby... ciągle znudzona A Luke - no 19-latki już mają poważne głosy Więc wg mnie jego nawet dobrali Grover był chyba najlepszy
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sophie
Miss Holmes
Dołączył: 13 Sie 2010
Posty: 2360
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Niemcy Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Sob 17:58, 14 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Mi się ogólnie polskie dubbingi nie podobają, ten nie był taki zły,ale wolę napisy lub lektora.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
matti141
Cnotliwa Afrodyta
Dołączył: 09 Sie 2010
Posty: 1628
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Krosno - Miasto Kronosa ;-) Płeć: Percy
|
Wysłany: Sob 19:10, 14 Sie 2010 Temat postu: |
|
|
Mi się te dubbing olbrzymio spodobał. Głosy niemal idealne. Trochę Sally i Olszówka nie pasowały, ale to nic ;-)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
laniette
Cukiereczek Apolla
Dołączył: 30 Sie 2010
Posty: 594
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Czw 18:46, 02 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Dubbing jest masakrycznie okropny! Ton głosu nie pasował do miny i wgl gorszego nigdy nie słyszałam. Lepiej w dubbingu brzmiał tylko Przewoźnik i Persefona.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Celestine.
Boy z hotelu Lotos
Dołączył: 19 Wrz 2010
Posty: 316
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: CHB! Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Sob 12:44, 02 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
Mi się wcale nie podobał. Jedynie Grover tam pasował ;D
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
laniette
Cukiereczek Apolla
Dołączył: 30 Sie 2010
Posty: 594
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Sob 16:33, 02 Paź 2010 Temat postu: |
|
|
może Grover brzmiał fajnie, ale dopasowanie tonu głosu do miny było okropne. No w sumie to w ogóle go nie było. Persefona i przewoźnik jedyne fajne głosy no.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ana
Przypalona Ambrozja
Dołączył: 07 Mar 2010
Posty: 63
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Sob 21:50, 05 Mar 2011 Temat postu: |
|
|
Ja nie jestem zwolenniczką dubbingu w żadnym filmie, ale ten wyjątkowo zwalili. ;/ Wolałabym napisy, albo chociaż lektora.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Konsi
Apollo w spodenkach
Dołączył: 16 Cze 2011
Posty: 81
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Annabeth
|
Wysłany: Pon 22:01, 20 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Mi się osobiście dubbing nie podobał. Wolę wersję z napisami.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|